| |
lab -----nam 22----- 4500
001 KN4260100000026856
005 20140812131733.0
008 111213s2011 xr |||||||||||||||||cze d
020 ## $a9788072944156 :$c150.00 Kč
040 ## $aSOG507$bcze
245 00 $aRukopis královédvorský ;$bRukopis zelenohorský /$ctext edičně připravil, komentář napsal a vysvětlivky zpracoval Dalibor Dobiáš ; přebásnil Kamil Bednář : první novočeský překlad Václava Hanky ; překladatel Václav Hanka
246 13 $aRukopis zelenohorský
250 ## $aJako soubor vyd. 1.
260 ## $aBrno :$bHost,$c2011
300 ## $a322 s. ;$c21 cm
490 1# $aČeská knižnice
520 ## $aNové, kriticky komentované vydání domnělých staročeských veršovaných památek, které vznikly v době národního obrození. Rukopisy, jež měly doložit jungmannovskou představu slavné a demokratické národní minulosti sahající až do raného středověku a idealistickou vizi vyspělé staročeské kultury, byly po svém "objevení" (1817 a 1818) přijaty vlasteneckou společností s nadšením. Ještě dlouhá desetiletí poté inspirovaly několik generací českých umělců (Mánes, Smetana, Zeyer, Aleš, Myslbek). Až na konci devatenáctého století prokázali J. Gebauer, J. Goll, T. G. Masaryk a další vědci, kteří odmítali falešné vlastenecké iluze, nepravost těchto básní, jejichž autory byli zřejmě Václav Hanka a Josef Linda. Nová edice přinese obě díla, na nichž už neceníme starobylost, ale krásu básnického jazyka, v klasickém překladu Kamila Bednáře. Komentář Dalibora Dobiáše zrekapituluje spory o RKZ a představí je jako svérázná umělecká díla.
653 0# $aRukopis královédvorský$aRukopis zelenohorský$apoezie
700 1# $aBednář, Kamil,$d1912-1972$4aut
700 1# $aDobiáš, Dalibor$4edt
700 1# $aHanka, Václav$4trl
830 #0 $aČeská knižnice
910 ## $aSOG507
| | |
|