| |
Název : | Pochod Radeckého / Joseph Roth ; z německého originálu...přeložila Jitka Fučíková
| Hlavní autor : | Roth, Joseph
| Další odpovědnost : | Fučíková, Jitka
| Vydání : | Vyd. v tomto překladu 4., v nakladatelství LEDA 1.
| Nakl.údaje : | Praha : Leda, 2012
| Rozsah : | 382 s.
| ISBN : | 978-80-7335-232-5 :
| Název originálu : | Radetzkymarsch
| Anotace : | Nedokážu zapomenout na válku a na zánik jediné vlasti, kterou jsem kdy měl, rakousko-uherské monarchie, napsal Joseph Roth. Svoji vlast jsem miloval. Umožňovala mi, abych byl současně vlastencem i světoobčanem. Měl jsem rád ctnosti a přednosti své otčiny a dnes, kdy je mrtvá a pryč, mám rád dokonce i její chyby a nedostatky. Pochod Radeckého nejzralejší a vrcholný Rothův román, jedna z nejvýznamnějších knih světové literatury 20. století je hluboce prožitou elegickou básní, kterou na habsburské Rakousko složil poddaný z územního a národnostního okraje císařství. Stesk po ztracené minulosti a bolest ze ztráty domova se zde v jedinečné souhře mísí s humorem, ironií a sarkasmem a to vše prostupuje láska, již není možné zradit a jež může zaniknout pouze smrtí samotného autora. Der Leutnant Trotta, der bin ich, napsal Roth. Jeho obraz agonie velké říše a celé historické epochy je fascinujícím čtenářským zážitkem.
| Kl.slova : | historické romány - generační romány - Rakousko-Uhersko
| Odkazy : | |
| | |
|